Бабур-наме

Иллюстрация из Бабур-наме
Иллюстрация из Бабур-наме

«Бабу́р-наме́» (перс. بابر نامہ‎; «Книга Бабура» или «Записки Бабура») — воспоминания Захир ад-дина Мухаммеда Бабура (14831530), основателя Империи Великих Моголов, потомка Тамерлана. Написаны на чагатайском языке, в то время именовавшемся «тюрки́»; при этом встречаются отдельные фразы и стихотворные вставки на фарси.

Содержание

Название

Несмотря на распространённость названия «Бабур-наме», сам автор вероятнее всего имел замысел назвать своё произведение «Вака́и» (араб. وقائع‎‎, waqā'iʿ «События»), а последующие правители Империи великих моголов именовали его «Wāqiʿāt-i Bāburī — Книга на языке тюрки, написанная самим Его Величеством»[1]. Иранизированное название Бабур-наме появляется лишь позднее в переводах автобиографии с чагатайского оригинала на персидский язык, в соответствии с широко распространённой в те времена традицией.

Содержание

Изложение начинается с воцарения 12-летнего Бабура в Фергане. От первого лица Бабур, к тому времени уже один из могущественнейших монархов Азии, описывает свои первые шаги и неудачи, потерю Самарканда и переезд в Кабул в 1504 году. С 1508 по 1519 год рассказ обрывается, возобновляясь уже в тот момент, когда Бабур прочно утвердился в Афганистане и начал походы на северо-запад Индии. Третья часть записок охватывает период 15251529 годов, времени окончательного оформления империи, которой потомки Бабура будут править на протяжении трёх столетий.

Бабур был высокообразованным носителем среднеазиатской культуры. Его записки отражают его интерес к истории, быту, флоре и фауне посещённых им стран, имеют огромную историческую и литературную ценность. «Записки Бабура» уже в эпоху Великих Моголов служили настольной книгой императоров, переводились на фарси и богато иллюстрировались лучшими мастерами индийской миниатюры.

Интерес к произведению в европейской культуре начался с XVIII века. Первый частичный перевод "Бабур-наме" осуществлен в Голландии в 1705 году Витсеном. В России "Бабур-наме" было впервые опубликовано И.Ильминским в 1857 году по списку, который был приобретен Тимуром Пилатом в 1714 году в Бухаре.

К настоящему времени памятник переведён примерно на 25 языков мира, в том числе и на русский (перевод М. А. Салье, изд. 1958, 1993 в Ташкенте).

См. также

Примечания

  1. Dale, Stephen Frederic The garden of the eight paradises: Babur and the culture of Empire in Central Asia, Afghanistan and India (1483-1530). — Leiden, Boston: Koninklijke Brill NV, 2004. — С. 23. — ISBN 90-04-13707-6

Ссылки

  • На Викискладе есть медиафайлы по теме Бабур-наме
  • Бабур. Архивировано из первоисточника 21 августа 2011. Проверено 18 февраля 2011.
  • Бабур-наме. Ташкент. Главная редакция энциклопедий. 1992 Предисловие. Архивировано из первоисточника 25 августа 2011. События 899-900 гг. х.. Архивировано из первоисточника 25 августа 2011. События 901-905 гг. х.. Архивировано из первоисточника 25 августа 2011. События 906 г. х.. Архивировано из первоисточника 25 августа 2011. События 907-909 гг. х.. Архивировано из первоисточника 25 августа 2011. События 910 г. х.. Архивировано из первоисточника 25 августа 2011. События 911 г. х.. Архивировано из первоисточника 25 августа 2011. События 912-913 гг. х.. Архивировано из первоисточника 25 августа 2011. События 914-925 гг. х.. Архивировано из первоисточника 25 августа 2011. События 926-932 гг. х.. Архивировано из первоисточника 25 августа 2011. События 933 г. х.. Архивировано из первоисточника 25 августа 2011. События 934-935 г. х.. Архивировано из первоисточника 25 августа 2011. Карты. Архивировано из первоисточника 25 августа 2011. Проверено 18 февраля 2011.

Бабур-наме.

© 2021–2023 sud-mal.ru, Россия, Барнаул, ул. Денисова 68, +7 (3852) 74-95-52