Слово thou (транскрипция [ðaʊ]) ранее являлось местоимением второго лица единственного числа в английском языке. Впоследствии было вытеснено местоимением второго лица множественного числа you, в силу повсеместного обращения на «вы» (известна шутка, что англичанин обращается на «вы» даже к своей собаке). До недавнего времени форма thou сохранялась в религиозных текстах для обращения к Господу, ныне является устаревшей, хотя иногда встречается в разговоре на севере Англии и Шотландии, а также кое-где в США. Стоит в именительном падеже, косвенный падеж thee, притяжательная форма thy или thine. Практически все глаголы, относящиеся к thou, имеют окончание -st и -est, например thou goest (ты идешь). В Англии начала XI — середины XV века слово thou иногда сокращалось подставлением небольшой буквы u над буквой англосаксонского алфавита Þ (торн).
Содержание |
С данным местоимением необходимо употреблять формы второго лица единственного числа, в современном английском не находящиеся в активном употреблении. Как уже было упомянуто выше, глаголы, следующие за словом thou, обычно заканчиваются на -st или -est в изъявительном наклонении как в настоящем, так и в прошедшем времени. Ниже приведен типичный пример использования глаголов с этим словом. Букву e в окончании можно не использовать. Старый английский язык в части правописания ещё не был стандартизирован.
Выражение | Настоящее время | Прошедшее время |
---|---|---|
you know (ты знаешь) | thou knowest | thou knewest |
you drive (ты водишь) | thou drivest | thou drovest |
you make (ты делаешь) | thou makest | thou madest |
you love (ты любишь) | thou lovest | thou lovedest |
Некоторые неправильные глаголы используются следующим образом.
Выражение | Настоящее время | Прошедшее время |
---|---|---|
you are (ты есть) | thou art (или thou beest) | thou wast (или thou wert) |
you have (ты имеешь) | thou hast | thou hadst |
В старом английском глагол при спряжении с местоимением thou получал окончание -es. Практически неизменённым оно пришло от индоевропейских языковых групп и может наблюдаться в написании слов многих стран. Например:
Слово thou произошло от староанглийского þú и в конечном счете от протоиндоевропейского *tu. Произносится с характерным немецким растягиванием гласной в открытом слоге.
Родство с современным немецким языком можно увидеть в следующей таблице:
Язык | Выражение | Настоящее время | Прошедшее время |
---|---|---|---|
древнеангл. | ты любишь | thou lovest | thou lovedest |
немецкий | ты любишь | du liebst | du liebtest |
В старом английском языке к слову thou применялось одно предельно простое правило: thou употребляется при обращении к одному человеку (ты), а yе(you) — к нескольким людям (вы). После завоевания норманами, которое ознаменовало собой начало влияния французской лексики, чем был отмечен средне-английский период, thou было постепенно замещено на ye(you), как форма обращения к высшему по званию, а позднее, к равному. В течение длительного времени thou оставалось наиболее часто употребительной формой для обращения к человеку низшего звания. Противопоставление единственного и множественного числа неформального и формального подтекста называется TV-различие, в английском, главным образом, из-за влияния французского языка. Все началось с того, что к королю и другим аристократам стали обращаться используя множественное число. Вскоре стало обыденным, как во французском, обращаться к человеку, занимающему более высокое положение в обществе, используя местоимение множественного числа, так как считалось вежливым. Во французском, 'tu' было впоследствии сочтено фамильярным и снисходительным, (а для незнакомца - возможным оскорблением), в то время как множественная форма vous сохранилась и осталась формальной.
Thou.