Non nobis solum nati sumus, non solum nobis, non nobis solum song

Перейти к: навигация, поиск

Non nobis solum (рус. не только для самих себя) — латинский девиз. Распространены варианты non nobis, sed omnibus (не для нас, но для всех) и non nobis solum, sed omnibus (не только для себя, но и для всех). Выражение означает, что вклад в общее благо человечества должен стоять превыше интересов отдельно взятого индивидуума.

Девиз происходит от предложения из самой влиятельной философской работы Цицерона «Трактате об обязанностях» (лат. De Officiis). В оригинале Цицерон пишет: «non nobis solum nati sumus ortusque nostri partem patria vindicat, partem amici» (мы рождаемся не только для себя, но и для нашей страны и друзей, которые имеют долю в нас), «Трактат об обязанностях», 1:22. Предложение, со слов самого Цицерона, взято из дословного перевода письма Платона к Архиту[1]. В контексте отрывка выражение означает, что в действительности люди были созданы для блага своих собратьев и должны принести окружающим как можно больше пользы[2]. Цицерон связывает это понятие со стоическим идеалом космополитизма, согласно которому все люди имеют естественное родство с другими людьми, и в соответствии с которым необходимо содействовать общему благу путём проявления доброты и предоставления помощи (officia)[3].

Девиз используется в эмблемах различных правительственных учреждений и университетов, например, Викторианском.

Галерея

См. также

В Викицитатнике есть страница по теме
Цицерон

Примечания

  1. Ps.-Plato, Epistle 9.358a
  2. Dyck Andrew R. A Commentary on Cicero, De Officiis. — Ann Arbor, MI: University of Michigan Press, 1996. — ISBN 978-0-472-10719-3.
  3. De officiis 1.22, transl. Walter Miller, 1913

Non nobis solum nati sumus, non solum nobis, non nobis solum song.

Стивен (город, Миннесота), Рогачёвский монетный клад, Категория:Картины 1968 года, Категория:2018 год в Германии.

© 2021–2023 sud-mal.ru, Россия, Барнаул, ул. Денисова 68, +7 (3852) 74-95-52