Халя́ль (араб. حلال) — дозволенные поступки в шариате. По-разному приемлемы от желательного (сунна) через нейтральное (мубах) до нежелательного (макрух танзихи). В мусульманском быту под халялем обычно понимают мясо животных, употребление которого не нарушает исламские пищевые запреты, но в целом халяль относится практически к любой сфере человеческой жизни: к продуктам питания, одежде, украшениям, косметике и парфюмерии, личной гигиене, отдыху, развлечениям, сфере финансов, отношениям между людьми, окружающей среде, к выполняемой работе, распоряжению своим имуществом и т. д. Противоположным халялю является харам (запретное).
Для слова араб. حلال в арабско-русском словаре Баранова приводятся следующие варианты перевода: разрешённый, законный; полный, неотъемлемый; законное действие[1].
Что касается халяля в пище, то в Коране чётко определён перечень продуктов, употребление которых в исламе строго запрещено. К ним относятся мертвечина, свинина, мясо задушенных и других животных, указанных в третьем аяте суры Аль-Маида (Трапеза).
Вам запрещено [есть] мертвечину, кровь, свинину, а также то, что заколото без упоминания имени Аллаха, [убоину] удавленную, забитую палками, издохшую при падении [с высоты], убитую рогами и [скотину], которую задрал хищник, — если только вы не заколете ее по предписаниям, - и то, что заколото на [языческих] жертвенниках. Запрещено вам также предсказывать будущее. И все это — нечестие. Сегодня те, которые не уверовали, потеряли надежду отклонить вас от вашей веры. Но вы не бойтесь их, а бойтесь Меня. Сегодня Я завершил [ниспослание] вам вашей религии, довел до конца Мою милость и одобрил для вас в качестве религии ислам. Если же кто-либо, страдая от голода, а не из склонности к греху, вынужден будет [съесть запретное], то ведь Аллах — прощающий, милостивый.
5:3 (Османов)
|
حُرِّمَتْ عَلَيْكُمُ الْمَيْتَةُ وَالدَّمُ وَلَحْمُ الْخِنْزِيرِ وَمَا أُهِلَّ لِغَيْرِ اللَّهِ بِهِ وَالْمُنْخَنِقَةُ وَالْمَوْقُوذَةُ وَالْمُتَرَدِّيَةُ وَالنَّطِيحَةُ وَمَا أَكَلَ السَّبُعُ إِلَّا مَا ذَكَّيْتُمْ وَمَا ذُبِحَ عَلَى النُّصُبِ وَأَنْ تَسْتَقْسِمُوا بِالْأَزْلَامِ ۚ ذَٰلِكُمْ فِسْقٌ ۗ الْيَوْمَ يَئِسَ الَّذِينَ كَفَرُوا مِنْ دِينِكُمْ فَلَا تَخْشَوْهُمْ وَاخْشَوْنِ ۚ الْيَوْمَ أَكْمَلْتُ لَكُمْ دِينَكُمْ وَأَتْمَمْتُ عَلَيْكُمْ نِعْمَتِي وَرَضِيتُ لَكُمُ الْإِسْلَامَ دِينًا ۚ فَمَنِ اضْطُرَّ فِي مَخْمَصَةٍ غَيْرَ مُتَجَانِفٍ لِإِثْمٍ ۙ فَإِنَّ اللَّهَ غَفُورٌ رَحِيمٌ
Термин «халяль» применительно к финансовой сфере предполагает соблюдение следующих основополагающих принципов и ограничений:
Основу халяльных финансовых отношений составляют доверительные партнерские отношения, в рамках которых участники разделяют все выгоды и риски от совместного ведения бизнеса.
Шариат и фикх | ||
---|---|---|
Источники права |
Коран (Писание) • сунна (предание) • иджма (догмат) • кияс (аналогия) • акль (разум) • адат (обычай) • таклид (подражание) • иджтихад (интерпретация) ар-рай (мнение) • истихсан (предпочтение) | |
Наказания | дийа (компенсация) • кисас (месть) • раджм (побивание камнями) • тазир (осуждение) • хадд (наказание) • каффара (искупление) | |
Мазхабы | ханафизм • маликизм • шафиизм • ханбализм • джафаризм • исмаилизм • зейдизм • ибадизм • захиризм | |
Предписания | фард • ваджиб (обязательное) • суннат • мустахабб (желательное) • халяль • мубах (разрешённое) • макрух (порицаемое) • харам (запретное) | |
бида (новшество) • грехи • далиль (довод) • манхадж (методология) • фетва • авторитеты в области шариата |
Халяль самара, халяль макдональдс в москве.
Эскадра люфтваффе, Microcebus murinus, Файл:Figure of the valve ADM LIKS-2.jpg, Файл:Lefortovskie barracks 04.jpg, Олег Абрамов.