Тарар | |
Tarare | |
Композитор | |
---|---|
Автор(ы) либретто |
|
Жанр | |
Количество действий |
5 актов |
Первая постановка | |
Место первой постановки |
«Тарар» (фр. Tarare) — опера в пяти актах с прологом, написанная Антонио Сальери в 1787 году на либретто П. О. Бомарше. В том же году на либретто Лоренцо да Понте была создана италоязычная версия оперы — «Аксур, царь Ормуза».
Замысел «Тарара» биографы Бомарше относят к 1775 году. По-видимому, работа была прервана и завершена лишь в середине 80-х[1]. Бомарше хотел предложить своё либретто композитору К. В. Глюку, по некоторым сведениям, между ними даже существовала договорённость[2]. Однако Глюк после двух инсультов работать уже не мог и даже заказ от Королевской академии музыки на оперу «Данаиды» оказался вынужден передать своему ученику и последователю Антонио Сальери[3].
Лирическая трагедия «Данаиды» была поставлена в Париже в апреле 1784 года, — успех оперы, «глюковская» манера письма, по-видимому, и побудили Бомарше предложить своё либретто Сальери[2]. Их совместная работа над «Тараром» длилась, по свидетельству Бомарше, более года[4], Сальери жил в доме у Бомарше, и на склоне лет с удовольствием вспоминал, как драматург, считавший себя «немного музыкантом», наставлял его на «путь истинный»[5]. Сам же Бомарше по этому поводу рассказывал:
Он имел мужество отказаться ради меня от множества музыкальных красот, которыми блистала его опера, единственно потому, что они удлиняли сцены и замедляли действие; но за эти жертвы его вознаградят мужественный и энергичный стиль, а также стремительный и гордый тон всего произведения. <...> Мой друг, говорил я ему, попытка смягчить мысли, изнежить фразы, чтобы сделать их более музыкальными, — вот что портит оперу. Попробуем поднять музыку на высоту нервной и интригующей поэмы; так мы предадим ей нужное благородство[6] |
Бомарше говорил, что некоторые ситуации для своего либретто он почерпнул в одной арабской сказке, некогда слышанной им в деревне, — что, собственно и побудило его перенести действие на арабский Восток[7]. Он читал отрывки из либретто в салонах, где текст, полный аллюзий на нравы современной Франции, пользовался неизменным успехом; но музыка Сальери значительно усилила воздействие текста[8]. Премьера оперы состоялась в Париже 8 июня 1787 года, и успех её превзошёл все ожидания[2].
В прологе Природа и Гений Огня создают героев оперы и предопределяют их судьбы.
Действие происходит в Ормузе, арабском государстве на территории Персии, управляемом жестоким и развращенным царём Атаром. В минуту смертельной опасности Атар назначает преданного ему Тарара, солдата незнатного происхождения, генералом, и тот обеспечивает безопасность монарха.
Однако уважение, которым пользуется Тарар среди солдат, вызывает ревность у подозрительного Атара. Царь приказывает похитить жену Тарара, Астазию, и помещает её в свой гарем. Тарар, переодевшись рабом, с помощью главного евнуха, Кальпиджи, проникает в гарем к любимой жене. Он помогает Астазии бежать, но сам, схваченный стражей, предстаёт перед Атаром, который приказывает казнить его на костре. Преданная Астазия хочет взойти на костёр вместе с мужем, и Атар приказывает сжечь обоих.
Восставшие солдаты и рабы освобождают Тарара и его жену. Атар, опасаясь возмездия, отрекается от власти и закалывает себя кинжалом. Народ избирает царём Тарара. Вынужденный уступить воле народа, Тарар надевает на себя цепь, «чтобы сковать себя со счастьем государства»[9].
Опера «Тарар» так понравилась императору Иосифу II, что он поручил придворному поэту Лоренцо да Понте перевести либретто на итальянский язык[8]. Тираноборческий пафос оперы просвещённого монарха не смущал: её развязку он считал всего лишь нравоучительной; демократичный, не склонный к расточительности, реформатор Иосиф II не считал себя деспотом[8]. К тому же да Понте в своём либретто приглушил французские предреволюционные интонации — философские и политические аллюзии в критике деспотических режимов Востока[10]. В итальянской версии Тарар превратился в Атара, а Атар — в Аксура, и сама опера получила название «Аксур, царь Ормуза» (Axur, re d’Ormus)[8].
Премьера «Аксура» состоялась в венском Бургтеатре 8 января 1788 года и была приурочена к торжествам по случаю бракосочетания племянника императора, эрцгерцога Франца (будущего императора Франца II), с принцессой Елизаветой Вюртембергской[8].
В либретто Бомарше с трагическими героями соседствовали и комические, в частности евнух Кальпиджи и гаремные слуги, бывшие европейцы, — соответственно, и в музыке Сальери трагическое органично сочеталось с комическим, возвышенное с приземлённым, что было, как и ранее в «Данаидах», преодолением жёстких канонов классицизма (которым следовал Глюк), не допускавших смешения «высокого» и «низкого» жанров[2][11]. Опера Сальери, пишет М. Мугинштейн, представляла собой «сплав seria и buffa, трагедии и пародии, сатиры и философии, галантных и драматических настроений»[10]. В Париже консервативная критика этот сплав не приняла, называла оперу «конфузом жанра», «драматическим и лирическим монстром»"[10].
По своему музыкальному стилю «Тарар» располагался между барокко и ампиром, предвосхищал, с одной стороны, «оперу спасения», с другой — жанр «большой оперы»[12].
Сильный героический стиль, заявленный в увертюре к первому акту — в этом же стиле выдержана и вся партия Тарара, — прямо предвосхищает Бетховена. Даже тема побочной партии увертюры явным образом напоминает аналогичную тему из первой части Второй симфонии Бетховена, что вряд ли можно считать случайным: опера Сальери на протяжении многих лет была на слуху у всех[12].
Переработка «Тарара» в «Аксура» заставила Сальери внести существенные коррективы и в партитуру, что поначалу огорчило императора, находившего «французскую музыку» «Тарара» прекрасной[8]. Но, как говорил сам композитор, «музыка, написанная для французских поющих актёров, мало годится для итальянских актёрствующих певцов»[13], и император с ним в конце концов согласился: во французской версии нет развернутых арий, итальянская предоставляет больше возможностей для «чистого» пения[8]. Кроме того, в сцену европейского праздника в серале в IV акте Сальери вставил «Арлекинаду», которой не было в «Тараре», — комедию дель арте как образ Европы[10].
«…Всё вместе, — пишет музыковед Л. Кириллина, — политическая злободневность в аллегорической оболочке, экзотическая зрелищность, отвечавшая моде на турецко-персидский Восток, красочность и выразительность оркестра, яркость мелодических характеристик, мощные контрасты сольных и массовых сцен, живописные звуковые картины и т. д. — создавало неотразимый эффект, способствовавший долгому и массовому успеху этого сочинения в любой аудитории»[8].
Музыковеды впоследствии считали французскую версию «Тарара» одной из лучших (наряду с «Данаидами»), если не лучшей оперой Сальери[14][12]. Репертуар Гранд-опера «Тарар» украшал вплоть до 1826 года и приносил ей огромные доходы. Только в 1787 году было дано 33 спектакля[4]. В 1790 году представление «Тарара» стало частью торжеств, посвящённых первой годовщине взятия Бастилии[4]. Власть во Франции менялась, а «Тарар» по-прежнему пользовался успехом: опера пришлась по душе и Наполеону, который, как полагают, видел в Тараре себя[15], она шла и после падения императора — при Бурбонах[16].
О «Тараре» М. П. Алексеев, автор комментариев к маленькой трагедии А. С. Пушкина «Моцарт и Сальери» в 1935 году писал, что это сочинение составило «целую эпоху в истории оперы, явившись предшественницей романтической оперы»[17].
Тем не менее именно итальянская версия оперы, «Аксур, царь Ормуза», быстро распространилась по всей Европе, от Лиссабона до Москвы, либретто при этом нередко переводилось на соответствующие языки, в том числе на польский и русский, — слушатели могли наслаждаться не только музыкой Сальери, но и текстом Бомарше[12]. В 1814 году опера была поставлена даже в Рио-де-Жанейро — на португальском языке[12].
«Аксур» стал любимой оперой Иосифа II и превратился в почти официальный символ монархии: исполнение «Аксура» нередко приурочивалось к официальным мероприятиям[18]. Так, в 1790 году частью торжеств по случаю коронации Леопольда II императором Священной Римской империи во Франкфурте стала и постановка «Аксура»[16][12]. В Германии опера шла до середины XIX века[16].
В России опера Сальери впервые была поставлена в 1803 году в Петербурге — французской труппой Большого театра; в 1806 году премьера «Аксура» состоялась в Немецком театре в Москве[10].
В эпоху романтизма Сальери, как и подавляющее большинство его современников, был забыт; интерес к музыке XVIII века, в том числе и к творчеству Сальери, возродился в веке XX. Так, «Аксур» после долгого забвения был впервые поставлен в январе 1967 года на сцене Познаньской оперы; в 1987 году в Вене состоялось концертное исполнение оперы под управлением Джанандреа Гавадзени, пвлёкшее засобой и ряд других постановок[10]. В 1988 году, на музыкальном фестивале в Карлсруэ, публике был возвращён и «Тарар»; тремя годами позже он вернулся в Париж, на сцену Гранд-опера́[19][10].
Тарар (опера).