Мальбрук в поход собрался ноты, мальбрук в поход собрался гоголь, мальбрук в поход собрался наелся кислых щей слушать

Перейти к: навигация, поиск
Джон Черчилль, герцог Мальборо, «Мальбрук»

Мальбрук в поход собрался (фр. Marlbrough s'en va-t-en guerre) — одна из самых популярных французских народных песен.

Песню о Мальбруке сочинили французские солдаты в 1709 году накануне знаменитого сражения при Мальплаке. В стане французов пронёсся ложный слух о том, что убит виновник их предыдущих неудач в войне за испанское наследство герцог Мальборо, руководивший английскими войсками, которого французы называли на свой лад «Мальбруком». Так появилась песня о Мальбруке, начинавшаяся словами: «Мальбрук в поход поехал, Миронтон, миронтон, миронтэн». В песне рассказывалось о том, как жена Мальбрука ждёт своего мужа, ушедшего на войну. Прошло много времени, а Мальбрук всё не возвращается. Весть о смерти Мальбрука приносит паж, который сообщает, что на погребении Мальбрука присутствовали все офицеры, которые несли его панцирь, щит и длинную саблю. Вскоре популярная песня на злободневный сюжет была забыта.

Новый взлёт популярности песне о Мальбруке обеспечила в конце XVIII века королева Мария-Антуанетта. Песенку о Мальбруке пела её сыну привезённая из глухой провинции кормилица, баюкая дофина. Вскоре колыбельную о Мальбруке пели и королева, и король Людовик XVI, затем модную песенку подхватили придворные, а за ними и буржуазные круги.

Французская песня о Мальбруке некоторое время пользовалась популярностью и в России. Во время Отечественной войны 1812 года была переведена на русский язык. В солдатском обиходе слова песни были изменены, приобретя комические и непристойные подробности. Имя полководца Мальбрука при этом сохранилось, но под ним безусловно подразумевали Наполеона. Так, в русском варианте песни о Мальбруке, осмеивавшем его неудачный поход в Россию, полководец погибал не в сражении, а со страху «смертию поносной». Пародию на песню о Мальбруке сочинял А. С. Пушкин с группой приятелей[1]. Песня о Мальбруке упоминается и в «Мёртвых душах» Н. В. Гоголя, когда Ноздрёв развлекает гостей шарманкой, «не без приятности играющей „Мальбрук в поход поехал“». Иногда в русском языке выражение «Мальбрук в поход собрался» применяется иносказательно к человеку, чьё начинание закончилось неудачей.

Примечания

  1. Н. О. Лернер. Пушкинологические этюды, «Звенья», сб. М. — Л. 1935. с. 50-58

Литература

  • Ашукин Н. С., Ашукина М. Г. Крылатые слова; Литературные цитаты; Образные выражения. М.: Худож. лит., 1988.
  • Жирмунский В.М. К вопросу о странствующих сюжетах: литературные отношения Франции и Германии в области песенного фольклора // Жирмунский В.М. Фольклор Запада и Востока: Сравнительно-исторические очерки / В.М. Жирмунский. - М.: ОГИ, 2004. С. 58-104.

Ссылки

  • Слова песни о Мальбруке на французском языке
  • файл MIDI

Мальбрук в поход собрался ноты, мальбрук в поход собрался гоголь, мальбрук в поход собрался наелся кислых щей слушать.

Файл:Дивов.png, Синеклювый кракс, Категория:ФК «Жемчужина-Сочи».

© 2021–2023 sud-mal.ru, Россия, Барнаул, ул. Денисова 68, +7 (3852) 74-95-52