Инна Максимовна Бернштейн (3 октября 1929, Москва — 11 августа 2012, Москва) — российский и советский переводчик.
Внучка поэтессы Рохл Бернштейн, писавшей на идише[1].
Окончила филологический факультет МГУ им. М.В.Ломоносова по специальности «Романо-германская филология» (1953). Член Союза писателей СССР (1971), Союза писателей Москвы[2], Союза мастеров перевода[3]. Лауреат Премии московского Литфонда и Альфа-банка (1999)[4].
Переводы
- Меллвиль Г. Моби Дик, или Белый Кит. М., 1961 (см. ссылку)Обложка книги)
- Вульф Х. Непогода. М., 1962
- Меллвиль Г. Тайпи М., 1962
- Мэлори Т. Смерть Артура. М., 1974 (см. ссылку)
- Во И. Возвращение в Брайдсхед. М., 1974 (см. ссылку) ISBN 5-94145-057-5
- Гарднер Дж. Осенний свет. М., 1981
- Саутолл А. А что же завтра? М., 1981
- Стюарт М., Полые холмы. М., 1983
Примечания
- Русский журнал
- Список членов СПМ.
- Мастера лит. перевода.
- Премия.
- История переводы Моби Дика, рассказывает Шимон Маркиш
Ссылки
- Инна Бернштейн на сайте The Electronic Literary Database (ELDb.net)
- И.М.Бернштейн на Литературном портале km.ru
- Библиография (2001—2005)
- И.М.Бернштейн на сайте bibliograph.ru
- Книги, перев. И.М.Бернштейн на сайте изд. Иностранная литература